See Goliard on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "goliard", "4": "", "5": "glutton" }, "expansion": "Old French goliard (“glutton”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "goliardo", "3": "", "4": "university student" }, "expansion": "Italian goliardo (“university student”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain, possibly from Old French goliard (“glutton”); compare Italian goliardo (“university student”).", "forms": [ { "form": "Goliards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Goliard (plural Goliards)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "English entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Entries with translation boxes", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with 1 entry", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with French translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with German translations", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Terms with Polish translations", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "goliardic" }, { "word": "goliardery" } ], "examples": [ { "text": "1951, F. Brittain, The Mediaeval Latin and Romance Lyric to A.D. 1300, 2nd Edition, Reprinted 2009, page 16,\nThe Goliard, indeed, can be regarded as a sub-species of the jongleur, and evidence exists that the personnel of the two classes was to some extent interchangeable. […] The anonymous Goliard known as the Archpoet⁽¹¹⁸⁾ was of higher social standing than most of his confreres and, as a poet, one of the greatest of his class." }, { "text": "1996, Judith Lynn Sebesta (editor and translator), Jeffrey M. Duban (translator), Carl Orff: Carmina Burana: Cantiones Profange, page 5,\nA few lucky Goliards gained a more secure life by being adopted by some rich patron, just as the Archpoet, the most famous Goliard, had himself been taken up by the Archbishop of Cologne. Most Goliards roved from town to town, begging food and lodging, earning some coins by pleasing their audience with their songs." }, { "ref": "2008, G. A. R. Hamilton, editor, Introductory: The Ingoldsby Legends and Emopire: The Ingoldsby Legends, page xiii:", "text": "Well-known texts such as those of the Roman Catholic Mass and certain Latin hymns were all warped to encompass the secular and satirical purposes of the Goliards. In the hands of the Goliards strict Latin verse fell into a more natural stress-based prosody that better expressed the bawdy themes of drinking, fighting, and love that populated their writing in equal measure.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wandering student of the 12th or 13th century, whose convivial lifestyle included minstrelsy and a typical satyric Latin poetry." ], "id": "en-Goliard-en-noun-BjyfLEtV", "links": [ [ "wander", "wander" ], [ "minstrelsy", "minstrelsy" ], [ "satyric", "satyric" ], [ "Latin", "Latin" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A wandering student of the 12th or 13th century, whose convivial lifestyle included minstrelsy and a typical satyric Latin poetry." ], "synonyms": [ { "word": "goliard" } ], "tags": [ "historical" ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "goliard" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vagant" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "goliard" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "wagant" } ] } ], "word": "Goliard" }
{ "derived": [ { "word": "goliardic" }, { "word": "goliardery" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "en" }, "expansion": "Uncertain", "name": "unc" }, { "args": { "1": "en", "2": "fro", "3": "goliard", "4": "", "5": "glutton" }, "expansion": "Old French goliard (“glutton”)", "name": "der" }, { "args": { "1": "it", "2": "goliardo", "3": "", "4": "university student" }, "expansion": "Italian goliardo (“university student”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Uncertain, possibly from Old French goliard (“glutton”); compare Italian goliardo (“university student”).", "forms": [ { "form": "Goliards", "tags": [ "plural" ] } ], "head_templates": [ { "args": {}, "expansion": "Goliard (plural Goliards)", "name": "en-noun" } ], "lang": "English", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "English countable nouns", "English entries with incorrect language header", "English lemmas", "English nouns", "English terms derived from Old French", "English terms with historical senses", "English terms with quotations", "English terms with unknown etymologies", "Entries with translation boxes", "Pages with 1 entry", "Pages with entries", "Terms with French translations", "Terms with German translations", "Terms with Polish translations" ], "examples": [ { "text": "1951, F. Brittain, The Mediaeval Latin and Romance Lyric to A.D. 1300, 2nd Edition, Reprinted 2009, page 16,\nThe Goliard, indeed, can be regarded as a sub-species of the jongleur, and evidence exists that the personnel of the two classes was to some extent interchangeable. […] The anonymous Goliard known as the Archpoet⁽¹¹⁸⁾ was of higher social standing than most of his confreres and, as a poet, one of the greatest of his class." }, { "text": "1996, Judith Lynn Sebesta (editor and translator), Jeffrey M. Duban (translator), Carl Orff: Carmina Burana: Cantiones Profange, page 5,\nA few lucky Goliards gained a more secure life by being adopted by some rich patron, just as the Archpoet, the most famous Goliard, had himself been taken up by the Archbishop of Cologne. Most Goliards roved from town to town, begging food and lodging, earning some coins by pleasing their audience with their songs." }, { "ref": "2008, G. A. R. Hamilton, editor, Introductory: The Ingoldsby Legends and Emopire: The Ingoldsby Legends, page xiii:", "text": "Well-known texts such as those of the Roman Catholic Mass and certain Latin hymns were all warped to encompass the secular and satirical purposes of the Goliards. In the hands of the Goliards strict Latin verse fell into a more natural stress-based prosody that better expressed the bawdy themes of drinking, fighting, and love that populated their writing in equal measure.", "type": "quote" } ], "glosses": [ "A wandering student of the 12th or 13th century, whose convivial lifestyle included minstrelsy and a typical satyric Latin poetry." ], "links": [ [ "wander", "wander" ], [ "minstrelsy", "minstrelsy" ], [ "satyric", "satyric" ], [ "Latin", "Latin" ] ], "raw_glosses": [ "(historical) A wandering student of the 12th or 13th century, whose convivial lifestyle included minstrelsy and a typical satyric Latin poetry." ], "tags": [ "historical" ] } ], "synonyms": [ { "word": "goliard" } ], "translations": [ { "code": "fr", "lang": "French", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "goliard" }, { "code": "de", "lang": "German", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "Vagant" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "goliard" }, { "code": "pl", "lang": "Polish", "sense": "wandering student", "tags": [ "masculine" ], "word": "wagant" } ], "word": "Goliard" }
Download raw JSONL data for Goliard meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the enwiktionary dump dated 2024-12-04 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.